dimanche 23 juillet 2023

Traduttore, tradittore


 Souleymane Bachir Diagne.   *** Cliquez sur le lien ci dessous ! 

 Conférence à Nantes, faire humanité ensemble


La traduction c'est ce qui se fait en dépit de tout ce qui s'y oppose.

Nous militons pour la fraternité universelle et cette fraternité passe aussi par ce travail, cette tâche du traducteur.

La tâche du traducteur est de construire des ponts en dépit de l'hétérogénéité de nos idiomes. Le traducteur est une personne qui fait toujours l'expérience de l'intraduisible.

Cosmopolitisme comme un projet de paix perpétuelle.

Si on ne connaît qu'une langue on ne la connaît pas vraiment , on manque de recul.

La traduction est une mise en relation qui garde la différence, c'est le "parallélisme asymétrique" de Léopold Sédar Senghor.

La trahison est la condition de la traduction.

Le traducteur de poèmes est forcément un re-créateur.

L'avenir de la langue française est dans les pays qui vivent la francophonie, démographiquement il est en Afrique, il est à Kinshasa.

La traduction est toujours une chose impossible jusqu'à ce qu'on la fasse.

Le fait de traduire est un enrichissement philosophique.

C'est une capacité à se décentrer à mesurer d'abord la distance que l'on a d'une langue à une autre, mesurer cette distance et la combler en même temps, c'est ce double geste qui est celui de construire des ponts, on construit des ponts au-dessus de l'abîme, c'est faire humanité ensemble.


  • j'ai été fasciné par cette conférence de Souleymane, par la passion qui l'anime, et l'intelligence brillante de cet homme! 
  • Il parle également de l'expérience réalisé autour d'un film de fiction assez récent:" Arrival. Embrace the problem on languag
  • A propos de problèmes de langage, je pense à une nouvelle qu'une amie à toi :Ruth Nestvold avait écrit il y a assez longtemps en anglais et que je m'étais amusé à traduire vers le français: looking throug lace ( À travers les dentelles) on n'est pas très loin du problème posé par les heptapodes de Arrival avec leur déroulement "circulaire" du temps... 
  • https://m.youtube.com/watch?v=DEw5n_qBG5w


Arrival....the limit of my language represent the limit of my world!

If you emerse yourself into a foreign language, you can actually rewire your brain!


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire