Alternativa
La vida se me escurre entre las manos/
Mientras el tiempo dice basta a nadie
Yo quisiera meterme en el silencio
Y allí quedarme atónito y sin dudas
La vie s'écoule entre mes mains
Et le temps dit :"assez!" à la ronde.
Je voudrais entrer en silence
Et rester là, sans voix, sans doutes
Pero el silencio proprio está vedado
Para el qué se despliegue a sus expensas
Mi mundo es un secreto para el mundo
Y no tolera augurios ni testigos
Mais le silence même est "chasse gardée "
Pour qui s'y déploie à son compte
Ce monde est secret pour le monde
Sans augures ni témoins
No horarios, ni capítulos, ni sombras
Ni pesadillas con que emborracharnos
La eternidad es un engañabobos
Come Dios y el infierno, y los profetas
Sans horaires, ni chapitres, sans ombres
Sans cauchemars pour nous enivrer
L'éternité est un jeu de dupes
Comme Dieu, l'enfer et les prophètes.
Y así, mientras el rumbo llevadero
Se esconde en el amen o en los amores
El tiempo se arrincona en el olvido
Y la vida se escurre entre mis manos.
Alors, quand le but supportable
Se cache dans l'Amen ou les amours
Le temps se recroqueville dans l'oubli
Et la vie s'écoule entre mes mains.
Mario Benedetti ( 1920/2009)
Traduction : henri Dumoulin ( 1946/ 20..)'
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire